ÿþ<html><!---template---> <head> <title>Potato World</title> <!-- endedit --> <meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=iso-8859-1"> <script language="JavaScript" type="text/JavaScript"> <!-- function MM_preloadImages() { //v3.0 var d=document; if(d.images){ if(!d.MM_p) d.MM_p=new Array(); var i,j=d.MM_p.length,a=MM_preloadImages.arguments; for(i=0; i<a.length; i++) if (a[i].indexOf("#")!=0){ d.MM_p[j]=new Image; d.MM_p[j++].src=a[i];}} } function MM_swapImgRestore() { //v3.0 var i,x,a=document.MM_sr; for(i=0;a&&i<a.length&&(x=a[i])&&x.oSrc;i++) x.src=x.oSrc; } function MM_findObj(n, d) { //v4.01 var p,i,x; if(!d) d=document; if((p=n.indexOf("?"))>0&&parent.frames.length) { d=parent.frames[n.substring(p+1)].document; n=n.substring(0,p);} if(!(x=d[n])&&d.all) x=d.all[n]; for (i=0;!x&&i<d.forms.length;i++) x=d.forms[i][n]; for(i=0;!x&&d.layers&&i<d.layers.length;i++) x=MM_findObj(n,d.layers[i].document); if(!x && d.getElementById) x=d.getElementById(n); return x; } function MM_swapImage() { //v3.0 var i,j=0,x,a=MM_swapImage.arguments; document.MM_sr=new Array; for(i=0;i<(a.length-2);i+=3) if ((x=MM_findObj(a[i]))!=null){document.MM_sr[j++]=x; if(!x.oSrc) x.oSrc=x.src; x.src=a[i+2];} } //--> </script> <link href="PW.css" rel="stylesheet" type="text/css"> <!-- head --><!-- endedit --> <style type="text/css"> <!-- .style2 { color: #400000; font-weight: bold; } .style4 {color: #400000} .style7 {color: #400000; font-weight: bold; font-size: 18px; } .style8 { font-size: 18px; font-weight: bold; } --> </style> </head> <body bgcolor="#FFFFFF" leftmargin="0" topmargin="0" marginwidth="0" marginheight="0" onLoad="MM_preloadImages('images/home.jpg','images/tour.jpg','images/hall_of_fame.jpg','images/donation_page.jpg','images/cafe.jpg','images/upcoming_events.jpg','images/links.jpg','images/contact_us.jpg','images/francais.jpg','images/francais_on.jpg')"> <table id="Table_01" width="801" border="0" cellpadding="0" cellspacing="0"> <tr><td colspan="2"> <table cellpadding="0" cellspacing="0" bgcolor="#F4E5CE"> <td valign="top" bgcolor="#611B2D"> <img src="images/spacer.gif" width="1" height="173" alt=""><img src="images/Logo.gif" width="209" height="173" alt=""></td> <td valign="top"> <img src="images/logo2.gif" width="51" height="150" alt=""></td> <td valign="top"> <table cellpadding="0" cellspacing="0"> <tr><td><img src="images/bwheader.jpg" width="540" height="70" alt=""></td></tr> <tr><td><!---header---><img src="images/header_hall_of_fame.gif" width="540" height="80" alt=""><!-- endedit --></td></tr> </table></td> <td valign="top"> <img src="images/spacer.gif" width="1" height="70" alt=""></td> </table> </td></tr> <tr><td width="210" bgcolor="#611B2D" valign="top"> <table width="210" cellpadding="0" cellspacing="0"> <tr><td><a href="home.html" onMouseOut="MM_swapImgRestore()" onMouseOver="MM_swapImage('Image28','','images/home.jpg',1)"><img src="images/home_on.jpg" alt="Home" name="Image28" width="209" height="30" border="0"></a></td> <td><img src="images/spacer.gif" width="1" height="30" alt=""></td></tr> <tr><td><a href="tour.html" onMouseOut="MM_swapImgRestore()" onMouseOver="MM_swapImage('Image29','','images/tour.jpg',1)"><img src="images/tour_on.jpg" alt="Tour" name="Image29" width="209" height="27" border="0"></a></td> <td><img src="images/spacer.gif" width="1" height="27" alt=""></td> </tr><tr><td><a href="halloffame.html" onMouseOut="MM_swapImgRestore()" onMouseOver="MM_swapImage('Image30','','images/hall_of_fame.jpg',1)"><img src="images/hall_of_fame_on.jpg" alt="Hall of Recognition" name="Image30" width="209" height="30" border="0"></a></td> <td><img src="images/spacer.gif" width="1" height="30" alt=""></td> </tr><tr><td><a href="donation.html" onMouseOut="MM_swapImgRestore()" onMouseOver="MM_swapImage('Image31','','images/donation_page.jpg',1)"><img src="images/donation_page_on.jpg" alt="Donation Page" name="Image31" width="209" height="30" border="0"></a></td> <td><img src="images/spacer.gif" width="1" height="30" alt=""></td> </tr><tr><td><a href="cafe.html" onMouseOut="MM_swapImgRestore()" onMouseOver="MM_swapImage('Image32','','images/cafe.jpg',1)"><img src="images/cafe_on.jpg" alt="Café" name="Image32" width="209" height="28" border="0"></a></td> <td><img src="images/spacer.gif" width="1" height="28" alt=""></td> </tr><tr><td><a href="upcomingevents.html" onMouseOut="MM_swapImgRestore()" onMouseOver="MM_swapImage('Image33','','images/upcoming_events.jpg',1)"><img src="images/upcoming_events_on.jpg" alt="Upcoming Events" name="Image33" width="209" height="30" border="0"></a></td> <td><img src="images/spacer.gif" width="1" height="30" alt=""></td> </tr><tr><td><a href="links.html" onMouseOut="MM_swapImgRestore()" onMouseOver="MM_swapImage('Image34','','images/links.jpg',1)"><img src="images/links_on.jpg" alt="Links" name="Image34" width="209" height="28" border="0"></a></td> <td><img src="images/spacer.gif" width="1" height="28" alt=""></td> </tr><tr><td><a href="contactus.html" onMouseOut="MM_swapImgRestore()" onMouseOver="MM_swapImage('Image35','','images/contact_us.jpg',1)"><img src="images/contact_us_on.jpg" alt="Contact Us" name="Image35" width="209" height="30" border="0"></a></td> <td><img src="images/spacer.gif" width="1" height="30" alt=""></td> </tr> <tr> <td><a href="../home.html" onMouseOut="MM_swapImgRestore()" onMouseOver="MM_swapImage('Image361','','images/francais_on.jpg',1)"><img src="images/francais.jpg" alt="Francais" name="Image361" width="209" height="31" border="0" id="Image361"></a></td> <td><img src="images/spacer.gif" width="1" height="31" alt=""></td> </tr> <tr><td><img src="images/menubottom.jpg" width="209" height="132" alt=""></td> <td><img src="images/spacer.gif" width="1" height="132" alt=""></td> </tr> <tr><td width="209" height="100%" bgcolor="#611B2D"> <table width="75%" border="0" align="center" cellpadding="2" cellspacing="2"> <tr> <td><div align="right" class="menu">Potato World<br> 385, rue Centreville <br> Florenceville-Bristol, NB<br> E7L 3K5<br> tel: (506) 392-1955<br> fax: (506) 392-1956<br> <a id="menulink" href="mailto:tours@potatoworld.ca">tours@potatoworld.ca</a></div></td> </tr> </table> </td> <td><img src="images/spacer.gif" width="1" height="204" alt=""></td> </tr> </table> </td> <td width="600" bgcolor="#F4E5CE" valign="Top"> <table width="528" cellpadding="2" cellspacing="2"><tr> <td width="1">&nbsp;</td> <td colspan="2"> <!-- InstanceBeginEditable name="Contents" --> <table width="506" border="0" cellspacing="2" cellpadding="2"> <tr> <td colspan="2" valign="top"><p>Cette distinction a &eacute;t&eacute; cr&eacute;&eacute;e pour reconna&icirc;tre la contribution exceptionnelle &agrave; l&#8217;industrie de la pomme de terre du Nouveau-Brunswick de la part de particuliers ou de groupes. </p> <p>Agriculteurs, exploitants agricoles, gens d&#8217;affaires, agronomes et scientifiques qui ont contribu&eacute; &agrave; l&#8217;essor de l&#8217;industrie de la pomme de terre peuvent &ecirc;tre admis au Panth&eacute;on du Monde de la pomme de terre.</p> <p>Les candidatures peuvent provenir du milieu local, provincial, national ou international de la pomme de terre et viser les domaines suivants : marketing, organisation ou exploitation, production, am&eacute;lioration g&eacute;n&eacute;tique, politique, communication et &eacute;ducation.</p> <p>Les mises en candidature sont accept&eacute;es du grand public et par l&#8217;entremise des quatre groupes suivants</p> <ul> <li>Pommes de terre du Nouveau-Brunswick</li> <li>NB Seed Growers Association</li> <li>NB Potato Exporters Association</li> <li> Institut des agronomes du N.-B.</li> </ul> <p> Un comit&eacute; constitu&eacute; pour l&#8217;occasion par le conseil d&#8217;administration du Monde de la pomme de terre &eacute;value les candidatures en fonction de quatre crit&egrave;res en se basant sur l&#8217;information contenue dans le formulaire de mise en candidature. Toutes les candidatures sont conserv&eacute;es pendant cinq ans et, chaque ann&eacute;e, les candidats sont automatiquement remis en lice.<br> </p> <p>&nbsp; </p> <p><a href="pdfs/Nomination_Form.pdf">Clicquer ici pour fair une nomination au panth&eacute;on du monde de la pomme de terre<br> </a></p> <p><a href="http://www.adobe.com/products/acrobat/readstep2.html"><img src="images/getacro.gif" width="88" height="31" border="0"></a></p> <p>&nbsp;</p></td> </tr> <tr> <td width="155" valign="top"><img src="images/mccain.jpg" width="220" height="278"></td> <td valign="top"><p><span class="style2"><font size="4">Harrison McCain</font></span><br> <img src="images/redline.gif" width="350" height="2"><br> <span class="style4">N&eacute; &agrave; Florenceville, Harrison McCain a fr&eacute;quent&eacute; la Florenceville High School avant d&#8217;obtenir son baccalaur&eacute;at en &eacute;conomie de l&#8217;universit&eacute; Acadia (1949). Mari&eacute; et p&egrave;re de famille, il a eu cinq enfants. </span></p> <p class="style4">Cofondateur et pr&eacute;sident fondateur de McCain Foods, il a &eacute;volu&eacute; pendant 45 ans dans l&#8217;industrie de la pomme de terre et a &eacute;tendu le march&eacute; de la frite &agrave; l&#8217;&eacute;chelle de la plan&egrave;te. Aujourd&#8217;hui, Aliments McCain en est le plus important producteur mondial.</p> <p class="style4">Cet homme d&#8217;affaires d&eacute;termin&eacute;, g&eacute;n&eacute;reux et inventif &eacute;prouvait un attachement profond envers sa province. Sa vision d&#8217;avenir a toujours eu pour d&eacute;cor un petit village nich&eacute; sur les rives du fleuve Saint-Jean et a rapidement &eacute;chafaud&eacute; une entreprise d&#8217;envergure mondiale. </p> <p class="style4">Personnage &eacute;minent, ses r&eacute;alisations, son leadership social et ses activit&eacute;s philanthropiques ont souvent &eacute;t&eacute; soulign&eacute;s. Entre autres honneurs dont il a &eacute;t&eacute; l&#8217;objet : </p> <ul> <li class="style4"> Compagnon de l&#8217;Ordre du Canada</li> <li class="style4"> La L&eacute;gion d&#8217;honneur de la R&eacute;publique fran&ccedil;aise</li> <li class="style4"> L&#8217;Ordre du Nouveau-Brunswick</li> <li class="style4"> Intronisation au Temple de la renomm&eacute;e de l&#8217;entreprise canadienne</li> <li class="style4"> Membre honoraire perp&eacute;tuel de l&#8217;Agriculture Institute of Canada</li> <li class="style4"> Membre honoraire perp&eacute;tuel de la Potato Association of America</li> <li class="style4">Nombreux doctorats honorifiques de diverses universit&eacute;s</li> <li class="style4"> Prix humanitaire Gary Wright</li> <li class="style4">Laur&eacute;at du Canadian Business Statesmen Award de la Harvard Business School<br> </li> </ul> <p><br> </p></td> </tr> <tr> <td colspan="2">&nbsp;</td> </tr> <tr> <td valign="top"><img src="images/oullette.jpg" width="220" height="278"></td> <td valign="top"><p><span class="style4"><font size="4"><strong>Yvon P. Ouellette</strong></font></span><br> <img src="images/redline.gif" width="350" height="2"><br> <span class="style4">L&#8217;industrie de la pomme de terre du Nouveau-Brunswick s&#8217;est consid&eacute;rablement enrichie gr&acirc;ce aux connaissances, aux comp&eacute;tences et au leadership d&#8217;Yvon Ouellette. </span></p> <p class="style4">M. Ouellette est n&eacute; &agrave; Drummond, au Nouveau-Brunswick. En 1996, il se lance dans la culture de pommes de terre de semence sur un lopin de 60 acres. Aujourd&#8217;hui, l&#8217;exploitation compte 1000 acres et s&#8217;est diversifi&eacute;e par l&#8217;ajout de cultures c&eacute;r&eacute;ali&egrave;res. L&#8217;expertise de M. Ouellette s&#8217;est &eacute;galement diversifi&eacute;e &#8211; production de semences, exp&eacute;dition, exportation, distribution et courtage en transport &#8211; au point de faire de lui un mod&egrave;le pour l&#8217;industrie n&eacute;o-brunswickoise de la pomme de terre. </p> <p class="style4">Cet homme &agrave; l&#8217;esprit d&#8217;innovation remarquable a introduit l&#8217;&eacute;quipement hollandais de calibrage de la pomme de terre et modernis&eacute; le mat&eacute;riel utilis&eacute; au Nouveau-Brunswick. Aujourd&#8217;hui, il poursuit ses travaux sur de nouvelles vari&eacute;t&eacute;s et tente de mettre au point de nouveaux proc&eacute;d&eacute;s de fertilisation et de nouvelles techniques de calibrage en vue de produire des semences sup&eacute;rieures</p> <p class="style4">Les prix suivants ont &eacute;t&eacute; d&eacute;cern&eacute;s &agrave; M. Ouellette en reconnaissance de ses nombreuses r&eacute;alisations.</p> <ul> <li class="style4"> Certificat de m&eacute;rite dans la cat&eacute;gorie de l&#8217;Entrepreneurship du prix Canada pour l&#8217;excellence en affaires</li> <li class="style4"> Certificat en reconnaissance de r&eacute;alisations entrepreneuriales exceptionnelles pr&eacute;sent&eacute; par l'Association des prix de l'Entrepreneurship du Canada Atlantique</li> <li class="style4"> Prix d&#8217;excellence en exportation du minist&egrave;re du D&eacute;veloppement &eacute;conomique et du Tourisme du Nouveau-Brunswick<br> </li> </ul> <p><br> </p></td> </tr> <tr> <td valign="top"><span style="margin-bottom: 0"><img src="images/Wallace.jpg" width="216" height="278" hspace="0" vspace="0" align="top"></span></td> <td valign="top"><p><span class="style4"><font size="4"><strong>Wallace McCain</strong></font></span><br> <img src="images/redline_001.gif" width="350" height="2"><br> <span class="style4">N&eacute; &agrave; Florenceville, Wallace McCain a fr&eacute;quent&eacute; la Florenceville High School et obtenir son baccalaur&eacute;at en arts de l&#8217;universit&eacute; Mount Allison en 1951. Mari&eacute; et p&egrave;re de famille, il a eu quartre enfants. </span></p> <p class="style4">Cofondateur de McCain Foods, il en a &eacute;t&eacute; pr&eacute;sident et le cochef del la direction jusqu'en 1995 et il en est actuellement le vice-pr&eacute;sident.&nbsp; McCain Foods a connu une telle croissance qu'elle s'est hiss&eacute;e au rang de g&eacute;ant mondial du surgel&eacute;.&nbsp; Wallace McCain est maintenant pr&eacute;sident du conseil d'administration de Les Aliments Maple Leaf Inc., un chef de file canadien de la transformation des aliments qui &agrave; cur de fournir des produits de qualit&eacute; aux consommateurs de partout sur la plan&egrave;te.&nbsp; L'entreprise, qui a son si&egrave;ge social &agrave; Toronto au Canada, emploie plus de 23 000 personnes au Canada, aux Etats-Unis, en Europe et en Asie. &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;</p> <p class="style4">Homme d&#8217;affaires d&eacute;termin&eacute; et g&eacute;n&eacute;reux, il &eacute;prouve un attachement profond pour sa province. </p> <p class="style4">Ses r&eacute;alisations, son leadership social et ses activit&eacute;s philanthropiques ont souvent &eacute;t&eacute; l'objet: </p> <ul class="style4" style="margin-bottom: 0;"> <li> Officier de l&#8217;Ordre du Canada</li> <li> L&#8217;Ordre du Nouveau-Brunswick</li> <li> Temple de la renomm&eacute;e de l&#8217;entreprise canadienne</li> <li>Nombreux doctorats honorifiques de diverses universit&eacute;s</li> <li>Dirigeant international de l'ann&eacute;e au Canada </li> <li> Temple de la renomm&eacute;e du Nouveau-Brunswick</li> <li> Membre honoraire perp&eacute;tuel de la Potato Association of America</li> <li> Prix humanitaire Gary Wright de Friends of We Care Inc.</li> <li>Prix d'excellence de B'nai Brith</li> </ul> <ul class="style4" style="margin-top: 0;"> <li>Membre honoraire perp&eacute;tuel, Association des ing&eacute;nieurs et des g&eacute;oscientifiques de Nouveau-Brunswick</li> <li>Knight of the GOlden Pencil Award</li> </ul> <p class="style4">Les Diverses fonctions qu'il occupe attestent de l'importance qu'il accorde &agrave; la communautr&eacute;:</p> <ul style="margin-bottom: 0;"> <li class="style4">Membre du conseil d'administration de l'hopital st. Michael</li> <li class="style4">Administrateur de Brascan Corporation</li> <li class="style4">Copr&eacute;sident de la campagne de financement de l'Ecole nationale de ballet</li> <li class="style4">membre du Conseil consultatif national de l'Universit&eacute; Mount Allison </li> </ul></td> </tr> <tr> <td valign="top"><img src="images/Anton.jpg" width="214" height="278"></td> <td valign="top"><p align="left" class="style8">Anton L. Pray </p> <p align="left">Anton Pray est n&eacute; le 5 avril 1926 &agrave; Portland, dans le Maine. A l'&acirc;ge de 4 ans, il va habiter chez ses grands-parents&nbsp;&agrave; New Denmark, au Nouveau-Brunswick. En raison de la maladie de son grand-p&egrave;re, il est forc&eacute; d'abandonner l'&eacute;cole &agrave; 14 ans pour s'occuper des chevaux sur la ferme familiale de 50 acres.</p> <p align="left">La carri&egrave;re d'Anton durera 40 ans. Au d&eacute;but, en plus de s'occuper d'une ferme de 50 acres, il classe des pommes de terre qui arrivent par train de partout au pays. En 1957, il commerce &agrave; fournir des pommes de terre de semence &agrave; McCain, cultivant alors 10 acres. Aujourd'hui, il consacre pr&egrave;s de 400 acres &agrave; cette culture et quelque 350 acres &agrave; la culture c&eacute;r&eacute;ali&egrave;re.</p> <p align="left">Pendant 12 ans, il est &agrave; l'emploi de Canada Packers, s'occupant de l'entrepot &agrave; New Denmark. Plus tard, l'entreprise ayant &egrave;tendu ses activiti&eacute;s jusqu'&agrave; Drummond, Anton s'associe au regrett&eacute; Herluf Peterson et &agrave; Donny Mocklet pour acqu&eacute;rir Canada Packers. Du coup, l'entreprise devient New Denmark Potato Shippers. Son association avec Herluf aura dur&eacute; 12 ann&eacute;es. Vers 1974, Anton reprend l'entreprise de Drummond pour mettre sure pied A.L. Pray &amp; Son Co. Ltd. Aujourd'hui, environ 75% de ses cultures sont export&eacute;es, tandis que le reste, 25%, est vendu au Canada.</p> <p align="left">Anton favorise depuis toujours le concept de &quot;ferme familiale&quot;. Selon lui, c'est ce qui permet &agrave; l'industrie de se d&eacute;velopper et de croitre. Il a toujours utliis&eacute; des pratiques agricoles respectueuses de l'environnement et de la conservation des sols.</p> <p align="left">Il vend aujourd'hui ses pommes de terre de semence et de consommation &agrave; des march&eacute;s&nbsp;de l'Am&eacute;rique de Nord qu'il a lui-mem d&eacute;velopp&eacute;s.&nbsp; Autour de 1980, il a commenc&eacute;&nbsp;&agrave; vendre ses pommes de terre de semence directement au march&eacute; cubain.</p> <p align="left">&nbsp;</p> <p align="left">C'est un homme g&eacute;n&eacute;reux et engag&eacute;, un visionnaire et un leader.</p> <ul> <li>Il a &eacute;t&eacute; un membre actif de l'Association des exp&eacute;diteurs de pommes de terre du Nouveau-Brunswick. </li> <li>Il a &eacute;t&eacute; un membre actif de l'Association des exp&eacute;diteurs de pommes de terre du Nouveau-Brunswick.</li> <li>Il a &eacute;t&eacute; un membre actif de la Commission de commercialisation des produits de ferme.</li> <li>If est toujours pret &agrave; appuyer de nouveaux concepts et des id&eacute;es novatrices, par exemple &quot;Pontatoes Canada&quot; - l'Agence canadienne d'explortation de pommes de terre de semence - et le programme canadien &quot;Paartenaires pour l'assurance de la qualit&eacute; (C-PAQ).</li> </ul> <p>Il a assist&eacute; aux rencontres du Conseil canadien de l'horticulture et particip&eacute; aux activit&eacute;s.&nbsp; Engagement communautarie:</p> <ul style="margin-bottom: 0;"> <li>Pr&eacute;sident de l'&eacute;glise luth&eacute;rienne St. Peters (de nombreuses ann&eacute;es) </li> <li>Pr&eacute;sident du New Denmark Ski Lodge (dans ses premi&egrave;res ann&eacute;es d'existence)</li> <li>Membre du conseil des loisirs (de nombreuses ann&eacute;es)</li> <li>Pr&eacute;sident du New Denmark Comples (6 ans)</li> <li>Pr&eacute;sident de la New Denmark Shippers Association (7 ans)</li> <li>Membre du conseil de Pommes de terre Nouveau-Brunswick (une dizaine d'an&eacute;es)</li> <li>Membre du conseil d'administration de la CBDC (depuis sa cr&eacute;ation)</li> <li>Membre du Seniors Complex Committee de New Denmark. </li> </ul> </td> </tr> <tr> <td valign="top"><img src="images/Claire.jpg" width="219" height="280"></td> <td valign="top"><p class="style8"> Clair Hill </p> <p class="style4">Clair Hill est n&eacute; &agrave; Pontiac, au Michigan, le 24 ao&ucirc;t 1930, de feu Fred Hill et Annie Hill. Ses anc&ecirc;tres, des Loyalistes, se sont install&eacute;s dans le sud du Nouveau-Brunswick pendant la guerre de l&rsquo;Ind&eacute;pendance. Son p&egrave;re est all&eacute; &agrave; Pontiac, au Michigan, pendant la ru&eacute;e vers l&rsquo;or et est revenu &agrave; Grand-Sault en 1934 pendant la d&eacute;pression pour cultiver la terre. </p> <p class="style4">M. Hill est dipl&ocirc;m&eacute; de l&rsquo;&eacute;cole secondaire de Grand-Sault. En 1947, il a commenc&eacute; &agrave; cultiver une ferme mixte avec son p&egrave;re; par la suite, la pomme de terre est devenue leur culture commerciale. D&egrave;s la cr&eacute;ation de l&rsquo;Association des producteurs de pommes de terre de semence du Nouveau-Brunswick, il a &eacute;t&eacute; d&eacute;sign&eacute; secr&eacute;taire-tr&eacute;sorier, poste qu&rsquo;il a occup&eacute; pendant 22 ans. Il a aussi aid&eacute; &agrave; la gestion des activit&eacute;s de l&rsquo;association et est intervenu dans de nombreux dossiers concernant l&rsquo;industrie. Par ailleurs, il a repr&eacute;sent&eacute; les producteurs de semences &agrave; de nombreuses r&eacute;unions (provinciales et nationales) et a agi en tant que porte-parole de l&rsquo;industrie. Il a entrepris beaucoup d&rsquo;activit&eacute;s qui ont marqu&eacute; l&rsquo;industrie de la pomme de terre de semence du Nouveau-Brunswick. </p> <p class="style4">Il avait l&rsquo;ambition d&rsquo;&eacute;lever cette industrie provinciale au rang de productrice des pommes de terre de semence de la plus haute qualit&eacute; du monde. Il s&rsquo;est personnellement impliqu&eacute; dans nombre d&rsquo;enjeux qui ont acc&eacute;l&eacute;r&eacute; le d&eacute;veloppement de l&rsquo;industrie et qui ont &eacute;tabli le Nouveau-Brunswick en tant que leader mondial de la production de pommes de terre de semence. Au fil des ann&eacute;es, ses interventions dans les activit&eacute;s et enjeux de l&rsquo;industrie ont d&eacute;montr&eacute; la qualit&eacute; de son leadership.</p> <p class="style4" style="margin-bottom: 0;">L&rsquo;Association des producteurs de pommes de terre de semence du Nouveau-Brunswick a beaucoup accompli pour l&rsquo;industrie sous son influence :<br> </p> <ul class="style4" style="margin-top: 0; margin-bottom: 0;"> <li>Gestion d&rsquo;un programme de d&eacute;sinfection des entrep&ocirc;ts de pommes de terre</li> <li>Essais de vari&eacute;t&eacute;s de pommes de terre de semence</li> <li>Loi sur l'&eacute;radication des maladies des pommes de terre</li> <li>Liaison avec d&rsquo;autres secteurs de la pomme de terre de semence au Canada et aux &Eacute;tats-Unis</li> <li>Obligation de soumettre &agrave; un test de d&eacute;pistage de fl&eacute;trissure bact&eacute;rienne la production de pommes de terre non inscrite &agrave; l&rsquo;inspection des semences</li> <li>S&eacute;minaires &eacute;ducatifs dans le domaine de la production de pommes de terre de semence</li> <li>Mise en place d&rsquo;une r&eacute;glementation pour la gestion s&eacute;curitaire de l&rsquo;&eacute;limination des rebuts</li> <li>R&egrave;glement exigeant que toutes les pommes de terre plant&eacute;es au Nouveau-Brunswick soient au moins de cat&eacute;gorie certifi&eacute;e</li> <li>R&eacute;glementation nationale favorable &agrave; l&rsquo;essor de l&rsquo;industrie de la pomme de terre de semence plut&ocirc;t qu&rsquo;&agrave; sa disparition.<br> </li> </ul> <p class="style4" style="margin-top: 0;">Fonctions occup&eacute;es :</p> <ul class="style4"> <li>Pr&eacute;sident du Comit&eacute; pour la pomme de terre du Conseil canadien de l&rsquo;horticulture</li> <li>Membre de la Commission de l'assurance-r&eacute;colte du Nouveau-Brunswick</li> <li>Premier producteur et premier pr&eacute;sident du Seed Allocation Committee de Bon Accord</li> <li>Membre fondateur du Comit&eacute; consultatif sur l&rsquo;agriculture de la Banque de Montr&eacute;al (1981-1984)</li> </ul> <p class="style4">Toujours disponible pour aider son prochain, M. Hill reconna&icirc;t l&rsquo;importance de la collectivit&eacute; en participant &agrave; de nombreux aspects de la vie communautaire. La religion a toujours tenu une place importante dans sa vie. Il est un diacre de sa paroisse depuis 47 ans, a enseign&eacute; la cat&eacute;ch&egrave;se le dimanche pendant 30 ans et a &eacute;t&eacute; membre de Gideons International in Canada pendant 41 ans.</p> <p style="margin-bottom: 0;"><span style="color: #400000">Depuis qu&rsquo;il a pris sa retraite, Clair et sa femme, Ruth, vivent &agrave; New Denmark. En plus de leurs activit&eacute;s religieuses et communautaires, ils trouvent du temps pour s&rsquo;adonner &agrave; leur passion : le jardinage des fleurs et des l&eacute;gumes.</span><span style="color: #990000"><br> <br> <span class="style4">La reconnaissance de Clair Hill tient &agrave; ses nombreux accomplissements pour l&rsquo;industrie de la pomme de terre de semence.</span></span></p></td> </tr> <tr> <td valign="top"><img src="images/donald.jpg" width="218" height="279"></td> <td valign="top"><p class="style8" style="margin-top: 0;">Donald Alcoe Young</p> <p style="margin-bottom: 0;"><span style="margin-bottom: 0"><span class="style4">Donald A. Young de Fredericton, Nouveau-Brunswick, a fait ses &eacute;tudes au &lsquo;Nova Scotia Agricultural College&rsquo;, &lsquo;Macdonald College&rsquo; et &agrave; l&rsquo;Universit&eacute; du Wisconsin o&ugrave; il re&ccedil;u un doctorat en &lsquo;G&eacute;n&eacute;tique et Pathologie des plantes&rsquo;. Le &lsquo;Nova Scotia Agricultural College&rsquo;/&rsquo;Dalhousie University&rsquo; lui d&eacute;cerna un &lsquo;Doctorat Honoraire en Droit&rsquo; en 1993.<br> <br> En 1957, Don s&rsquo;associe au Programme d&rsquo;am&eacute;lioration des pommes de terre &agrave; la Ferme de recherche de Fredericton. Dix ans plus tard il en devient le directeur. Au d&eacute;but des ann&eacute;es 1960 il reconnait l&rsquo;importance de la texture interne de la pomme de terre sur la qualit&eacute; de la frite et il d&eacute;veloppe des m&eacute;thodes de s&eacute;lection pour identifier ces caract&eacute;ristiques. La Shepody est la premi&egrave;re vari&eacute;t&eacute; &agrave; ressortir de ces recherches. Sa croissance h&acirc;tive et ses qualit&eacute;s &agrave; la transformation se sont prouv&eacute;es plus efficaces pour les producteurs et les transformateurs. On la cultive consid&eacute;rablement au Canada et aux &Eacute;tats-Unis, ainsi qu&rsquo;en Grande Bretagne, Pays-Bas France, Australie et Chine. Les droits re&ccedil;us en Europe pour la vari&eacute;t&eacute;, en vertu de la loi sur la protection des obtentions v&eacute;g&eacute;tales, contribuent de fa&ccedil;on significative au budget de recherche sur la pomme de terre d&rsquo;Agriculture Canada. On a d&eacute;cern&eacute; &agrave; l&rsquo;&Eacute;quipe Shepody un certificat d&rsquo;excellence en recherche et transfert de technologie d&rsquo;Agriculture Canada en 1992. Il a vu au d&eacute;veloppement de la Caribe, une vari&eacute;t&eacute; pour le march&eacute; de semence &agrave; l&rsquo;&eacute;tranger, et a initi&eacute; le premier syst&egrave;me au Canada de recherche sur ordinateur des donn&eacute;es provenant du programme d&rsquo;am&eacute;lioration.<br> <br> Le Dr Young a jou&eacute; un grand r&ocirc;le dans le d&eacute;veloppement rapide de l&rsquo;infrastructure de la pomme de terre en Atlantique, dans les ann&eacute;es 1960 et 1970. Il a &eacute;t&eacute; le premier pr&eacute;sident du comit&eacute; atlantique de la pomme de terre, du comit&eacute; de la r&eacute;gion atlantique d&rsquo;&eacute;valuation de la pomme de terre, du comit&eacute; Nova Scotia Agricultural College (NSAC) &ndash; &Eacute;cole Technique de Pomme de Terre Canada ainsi du projet r&eacute;gional NE 107 d&rsquo;&eacute;valuation de la pomme de terre dans le nord-est des &Eacute;tats-Unis. Il a &eacute;t&eacute; &eacute;galement l&rsquo;&eacute;diteur des trois premi&egrave;res publications du guide de production de la pomme de terre au Canada atlantique.<br> <br> Pendant sa carri&egrave;re il a travaill&eacute; dans 26 pays. Ceci inclus l&rsquo;administration de grands projets avec le Centre International de la Pomme de Terre au Lima, P&eacute;rou, un projet de diversification des cultures avec l&rsquo;ACDI au Bangladesh, et un projet de recherche sur la pomme de terre de semence au nord-est de la Chine.<br> <br> Don a pris sa retraite d&rsquo;Agriculture Canada en 1986 et s&rsquo;est joint &agrave; McCain Foods comme consultant &agrave; temps partiel. Dans ce r&ocirc;le il a particip&eacute; &agrave; la cr&eacute;ation et la coordination de projets d&rsquo;envergure mondiale sur la recherche et le d&eacute;veloppement de la pomme de terre, l&rsquo;&eacute;valuation de sites potentiels pour des usines de transformation, et il a dirig&eacute; plusieurs &eacute;tudes de recherche visant &agrave; rectifier des probl&egrave;mes r&eacute;gionaux dans la production de pommes de terre.<br> <br> Don est reconnu pour son travail de toute une vie et ses r&eacute;alisations en recherche.</span></span> </p></td> </tr> <tr> <td valign="top"><span style="margin-top: 0; margin-bottom: 0;"><span class="style4"><img src="images/pBubar.jpg" width="213" height="284"></span></span></td> <td valign="top"><p style="margin-top: 0;"><span class="style7">Paul Eugene Bubar</span></p> <p>N&eacute; &agrave; Upper Brighton, au Nouveau-Brunswick, Paul Bubar fr&eacute;quente l&rsquo;&eacute;cole locale du village jusqu&rsquo;&agrave; la fin de la huiti&egrave;me ann&eacute;e. Il est dipl&ocirc;m&eacute; de Carleton County Vocational School, &agrave; Woodstock, o&ugrave; il a suivi un programme de deux ans en agriculture. Lui et sa femme, Shirley Strong, ont quatre enfants : Ann, Archie, Andrew et Kevin. </p> <p>Apr&egrave;s avoir fait prosp&eacute;rer la ferme familiale, il s&rsquo;associe avec son fr&egrave;re John &agrave; Upper Brighton. Au d&eacute;but des ann&eacute;es 1950, il ach&egrave;te une ferme &agrave; Somerville et cr&eacute;e sa propre exploitation agricole. </p> <p>Il est le fondateur de Paul E. Bubar &amp; Sons Ltd., une entreprise qui cultive, emballe et exp&eacute;die des pommes de terre de semence et de consommation et dont les activit&eacute;s s&rsquo;&eacute;tendent aujourd&rsquo;hui &agrave; plusieurs autres domaines.<br> <br> Paul innove en recherchant de nouvelles fa&ccedil;ons d&rsquo;am&eacute;liorer la production et le rendement. Il importe le premier lot de pommes de terres de semence Russet Norkotah dans le comt&eacute; de Carleton et favorise activement les vari&eacute;t&eacute;s &agrave; chair jaune au Nouveau-Brunswick. Paul modernise continuellement ses installations d&rsquo;emballage de pommes de terre ainsi que ses proc&eacute;d&eacute;s de vente et d&rsquo;entreposage de produits chimiques agricoles afin de se conformer aux normes en mati&egrave;re d&rsquo;environnement, de sant&eacute; et de s&eacute;curit&eacute;. Depuis des ann&eacute;es, son engagement direct dans les activit&eacute;s et les enjeux de l&rsquo;industrie de la pomme de terre sont r&eacute;v&eacute;lateurs d&rsquo;un grand leadership.<br> <br> Pour Paul, l&rsquo;engagement communautaire est crucial, comme l&rsquo;indiquent les activit&eacute;s suivantes :<br> &bull; Il a &eacute;t&eacute; un administrateur de l&rsquo;Association des exp&eacute;diteurs de pommes de terre du Nouveau-Brunswick <br> ainsi qu&rsquo;on membre de longue date<br> &bull; Membre actif de l&rsquo;Association des producteurs de pommes de terre de semence du Nouveau-Brunswick<br> &bull; Soutien actif de l&rsquo;industrie de la pomme de terre au Nouveau-Brunswick par la commercialisation et la <br> promotion de vari&eacute;t&eacute;s locales et de la vente et l&rsquo;entreposage de produits chimiques agricoles destin&eacute;s &agrave; <br> cette culture et &agrave; d&rsquo;autres<br> &bull; Voyages visant &agrave; faire la promotion des pommes de terre du Nouveau-Brunswick un peu partout en <br> Am&eacute;rique du Nord, aux Pays-Bas et au Royaume-Uni, et collaboration pleine et enti&egrave;re &agrave; toutes les <br> activit&eacute;s d&rsquo;expansion et d&rsquo;information<br> &bull; Toute sa vie a &eacute;t&eacute; consacr&eacute;e au d&eacute;veloppement et &agrave; la promotion de l&rsquo;industrie de la pomme de terre au <br> Nouveau-Brunswick<br> &bull; Financement de l&rsquo;expo-vente de printemps des producteurs de b?ufs du comt&eacute; de Carleton<br> &bull; Obtention du titre &laquo; Monsieur Patate &raquo; de l&rsquo;ann&eacute;e au festival de la patate 1992 de Hartland<br> </p> <p>Paul adore chasser, p&ecirc;cher et faire de la motoneige. Chr&eacute;tien convaincu, il est tr&egrave;s attach&eacute; &agrave; son &eacute;glise, sa famille et sa communaut&eacute;. Il a particip&eacute; &agrave; des &eacute;v&eacute;nements communautaires sp&eacute;ciaux et n&rsquo;h&eacute;site jamais &agrave; aider les personnes dans le besoin. Hommage est rendu &agrave; Paul Bubar pour l&rsquo;ensemble de ses r&eacute;alisations et pour sa d&eacute;termination &agrave; bonifier l&rsquo;industrie de la pomme de terre.</p> </td> </tr> <tr> <td valign="top"><span style="margin-top: 0; margin-bottom: 0;"><img src="images/rPiper.jpg" width="213" height="275"></span></td> <td valign="top"><p class="style7" style="margin-top: 0;">Ronald Ray Piper</p> <p>N&eacute; &agrave; Bath, au Nouveau-Brunswick, Ronald Piper est dipl&ocirc;m&eacute; de Centreville High School en 1969. Il se lance imm&eacute;diatement dans l&rsquo;agriculture, une passion h&eacute;rit&eacute;e de son grand-p&egrave;re. En 1975, il &eacute;pouse Yolanda Whittaker, dont il a deux filles : Melody et Heidi.</p> <p>Ronald &eacute;tait l&rsquo;ancien copropri&eacute;taire de County Tractors and Mountain View Packers, &agrave; Florenceville, et de Canusa Foods, &agrave; Centreville.</p> <p>Il &eacute;tait l&rsquo;un des principaux porte-parole de l&rsquo;industrie de la pomme de terre et un d&eacute;fenseur charismatique, toujours pr&egrave;s &agrave; tendre une main secourable. Il &eacute;tablissait avec bonheur la liaison entre le gouvernement et les producteurs de pomme de terre et avait foi dans l&rsquo;industrie de la pomme de terre au Nouveau-Brunswick. Il a toujours pr&eacute;conis&eacute; l&rsquo;excellence en mati&egrave;re de marketing. Il &eacute;tait appr&eacute;ci&eacute; pour ses capacit&eacute;s &agrave; attirer l&rsquo;attention du gouvernement provincial comme du gouvernement f&eacute;d&eacute;ral sur les besoins des producteurs de pommes de terre du Nouveau-Brunswick. </p> <p>Ronald a d&eacute;montr&eacute; son efficacit&eacute; au fil de mandats dans de nombreux conseils ou comit&eacute;s :<br> &bull; Pr&eacute;sident de Pommes de terre Nouveau-Brunswick. Un nouveau plan strat&eacute;gique a &eacute;t&eacute; &eacute;labor&eacute; au <br> d&eacute;but de son mandat dont il s&rsquo;est assur&eacute; de la r&eacute;alisation des buts et objectifs.<br> &bull; Pr&eacute;sident du comit&eacute; consultatif de recherche de l&rsquo;industrie de la pomme de terre du Nouveau-Brunswick<br> &bull; Copr&eacute;sident du comit&eacute; &laquo; Bonnes m&eacute;thodes de gestion &raquo; du comit&eacute; pour la pomme de terre de <br> semence du Nouveau-Brunswick<br> &bull; Repr&eacute;sentant de l&rsquo;industrie de la pomme de terre du Nouveau-Brunswick au comit&eacute; ex&eacute;cutif du <br> Conseil canadien de l&rsquo;horticulture<br> &bull; Membre du conseil d&rsquo;administration du Conseil agricole du Nouveau-Brunswick<br> &bull; R&ocirc;le crucial dans la cr&eacute;ation des Producteurs unis de pommes de terre du Canada<br> &bull; Repr&eacute;sentant au symposium consultatif du sommet de l&rsquo;agriculture du Nouveau-Brunswick <br> <br> L&rsquo;objectif de Ronald &eacute;tait que les producteurs de pommes de terre vendent &eacute;quitablement leurs r&eacute;coltes. Il croyait fermement que l&rsquo;exc&egrave;s de culture en march&eacute; ouvert nuisait &agrave; la rentabilit&eacute;. Toujours tourn&eacute; vers l&rsquo;avenir, il encourageait fortement l&rsquo;engagement des jeunes dans l&rsquo;agriculture et l&rsquo;adoption des m&eacute;thodes de gestion nouvelles ou am&eacute;lior&eacute;es ainsi que la lutte pour obtenir le financement permettant de les r&eacute;aliser. Il croyait que l&rsquo;industrie de la pomme de terre &eacute;tait essentielle &agrave; la r&eacute;gion et &agrave; la province et travaillait sans rel&acirc;che pour la rendre viable.<br> <br> Sa derni&egrave;re d&eacute;cision en faveur de l&rsquo;innovation a &eacute;t&eacute; de s&rsquo;associer &agrave; Technico Technologies Inc., de Hoyt au Nouveau-Brunswick, en tant que directeur de marketing, un d&eacute;fi qu'il a ador&eacute;.</p> <p>Il &eacute;tait connu et respect&eacute; des producteurs de pomme de terre, des agriculteurs en g&eacute;n&eacute;ral, du gouvernement et des divers intervenants de l&rsquo;industrie au Canada comme aux &Eacute;tats-Unis. Il &eacute;tait un grand agronome, oeuvrant sans cesse pour l&rsquo;am&eacute;lioration du monde agricole.</p> <p>Entre autres loisirs, Ronald collectionnait et r&eacute;parait d&rsquo;anciens tracteurs Massey Harris. Fid&egrave;le &agrave; la religion et &agrave; sa famille, Ronald a consacr&eacute; sa vie &agrave; servir J&eacute;sus-Christ, son Seigneur et Sauveur et la communaut&eacute; chr&eacute;tienne de la r&eacute;gion et dans son ensemble.</p> </td> </tr> <tr> <td height="1046" valign="top"><img src="images/poitras.jpg" width="212" height="273"></td> <td valign="top"><p><span class="style2">Lionel Poitras </span> <img src="images/redline.gif" width="350" height="2"></p> <p>M. Lionel Poitras a grandi sur une exploitation agricole mixte de Saint-Andr&eacute;, ouÌ€ il vit toujours de l'agriculture. Apr&egrave;s des &eacute;tudes &agrave; l'&eacute;cole de Saint-Andr&eacute;, il a obtenu le diploÌ‚me de deux ans en agricul- ture de l'Universit&eacute; Saint-Louis, d'Edmundston.</p> <p>&agrave; 27 ans, il ach&egrave;te la ferme familiale de 180 acres, soit 120 acres consacr&eacute;s &agrave; la culture de la pomme de terre et le reste au b&eacute;tail. D&egrave;s le d&eacute;but, il d&eacute;cide de participer &agrave; tous les volets de l'industrie de la pomme de terre, y compris la culture des pommes de terre de semence devant eÌ‚tre export&eacute;es par la Pirie Potato Company. Peu apr&egrave;s, suite &agrave; l'&eacute;mergence de l'industrie du transformation de la pomme de terre, il se d&eacute;partit du b&eacute;tail pour se sp&eacute;cialiser dans la culture de la pomme de terre destin&eacute;e au conditionnement.</p> <p>En 1962, il &eacute;pouse Lucille Dub&eacute; (une institutrice), et ensemble, ils &eacute;l&egrave;vent leurs six enfants, tous diploÌ‚m&eacute;s universitaires. En 1998, M. Poitras et son fils Alyre forment l'entreprise « Les Fermes Lionel et Alyre Poitras Lt&eacute;e ». Le 27 juillet 2000, il perd une jambe dans un accident de ferme. Son autre fils, Andr&eacute;, vient alors travailler &agrave; temps plein &agrave; la ferme avec Alyre. Aujourd'hui, l'entreprise poss&egrave;de 575 acres de terre, 300 servant &agrave; la culture de la pomme de terre, outre des cultures d'assolement.</p> <p>Toujours &agrave; l'avant-garde et d&eacute;termin&eacute; &agrave; faire sa marque, il assume tr&egrave;s toÌ‚t dans sa carri&egrave;re des roÌ‚les de leadership dans le secteur agricole et la collectivit&eacute; dans son ensemble.</p> <p>V&eacute;ritable gardien de la terre, M. Poitras a toujours manifest&eacute; un vif int&eacute;reÌ‚t pour la durabilit&eacute; envi- ronnementale. C'est pourquoi il a travaill&eacute; sans relaÌ‚che avec Agriculture et Agroalimentaire Canada, le Centre de conservation des sols et de l'eau de l'Est du Canada et les autres intervenants dans le projet du bassin hydrographique du ruisseau Black. Plus r&eacute;cemment, il a &eacute;t&eacute; un producteur partenaire de l'&eacute;valuation des pratiques de gestion b&eacute;n&eacute;fiques &agrave; l'&eacute;chelle du bassin hydrographique du ruisseau Black. Pour tenter de limiter le ruissellement et de freiner l'&eacute;rosion des sols, il a construit 660 m&egrave;tres de terrasses de diversion et 750 m&egrave;tres de voies d'eau gazonn&eacute;es et empierr&eacute;es sur sa ferme.</p> <p><strong>Parmi les contributions importantes de M. Lionel Poitras &agrave; l'industrie agricole et &agrave; la col- lectivit&eacute;, on compte les suivantes :</strong><br /> 1975 - 1980 &bull; Pr&eacute;sident de la North West Potato Agency (maintenant l'Agence de la pomme de terre du Nouveau-Brunswick)<br /> 1981 - 1992 &bull; Administrateur et copr&eacute;sident de l'Agence de la pomme de terre du Nouveau-Brunswick</p> 1956 - 1959 &bull; Membre et pr&eacute;sident de l'Association de la protection civile<br /> 1959 - 1991 &bull; Pompier b&eacute;n&eacute;vole de Saint-Andre<br /> 1967 - 1980 &bull; Conseiller du village de Saint-Andre<br /> 1957 - 1977 &bull; Administrateur, conseil scolaire<br /> 1983 - 1992 &amp; 2001 - 2006 &bull; Maire du village of Saint-Andre<br /> 1998 - 2009 &bull; Administrateur de la Caisse Populaire de Saint-Andr&eacute;, Les Chutes et la Vall&eacute;e Lt&eacute;e<br /> 2001 - 2003 &bull; Administrateur, Commission industrielle de Grand-Sault<br /> 2001 - Present &bull; Administrateur, COGERNO<br /> 2001 - Present &bull; Pr&eacute;sident des Habitations sociales de Saint-Andr&eacute; de Madawaska Inc.<br /> 2001 - Present &bull; Pr&eacute;sident de la Villa de Saint-Andre<br /> 2004 - Present &bull; Administrateur de l'Association francophone des municipalit&eacute;s du N.-B. et repr&eacute;sentant de la r&eacute;gion de Madawaska-Victoria<br /> 2006 - Present &bull; Maire de la premi&egrave;re communaut&eacute; rurale au Nouveau-Brunswick, la Communaut&eacute; rurale de Saint-Andre</p> </td> </tr> <tr> <td height="1046" valign="top"><img src="images/barclay.jpg" width="212" height="273"></td> <td valign="top"><p><span class="style2">G. Melvin Barclay </span> <img src="images/redline.gif" width="350" height="2"></p> <p>M. Melvin Barclay, d'Upper Kintore, a fait ses &eacute;tudes secondaires &agrave; la Perth High School (1949). Il a ensuite fr&eacute;quent&eacute; l'&eacute;cole normale du Nouveau-Brunswick (diploÌ‚m&eacute; en 1951), puis le Coll&egrave;ge d'agriculture de la Nouvelle-&eacute;cosse (&eacute;tudes menant &agrave; un diploÌ‚me avec distinction en 1961). Il a obtenu un B. Sc. (Agr) avec distinction de l'Universit&eacute; McGill en 1964 et une M.S.Ag (maiÌ‚trise en agriculture avec grande distinction) de l'Universit&eacute; du Maine en 1972.</p> <p>Il a enseign&eacute; pendant dix ans avant d'entrer au minist&egrave;re de l'Agriculture du Nouveau-Brunswick, ouÌ€ il a connu une carri&egrave;re exceptionnelle. Il a &eacute;t&eacute; nomm&eacute; directeur du Centre de pommes de terre de semence &eacute;lite de Bon Accord en 1971. Pendant son mandat, le Centre a agrandi sa superficie et ses installations, et rehauss&eacute; la quantit&eacute; et la qualit&eacute; des pommes de terre de semence produites. Au cours des 21 ann&eacute;es qu'il a pass&eacute;es au Centre, il a reçu des d&eacute;l&eacute;gations et des visiteurs de quelque 51 pays. Il ne fait aucun doute que M. Barclay est reconnu comme un « moteur » du d&eacute;veloppement de l'industrie de la pomme de terre de semence au Nouveau-Brunswick et qu'il a contribu&eacute; &agrave; jeter les bases de nombreuses exploitations agricoles prosp&egrave;res.</p> <p>Agronome de district du comt&eacute; de Victoria de 1986 &agrave; 1996, ann&eacute;e ouÌ€ il a pris sa retraite, il a &eacute;tabli de nouvelles normes et fait preuve d'un d&eacute;vouement et d'une innovation in&eacute;gal&eacute;s pour ce qui est de l'&eacute;laboration et de la diffusion d'information et de conseils techniques aupr&egrave;s des agriculteurs. Parmi ses nombreux &eacute;crits publi&eacute;s, ce sont les six &eacute;ditions de « Potato Varieties in Canada », un ouvrage toujours en demande et largement utilis&eacute; partout au pays et dans le monde, qui l'ont fait le mieux connaiÌ‚tre. Il a toujours la r&eacute;putation d'eÌ‚tre « le sp&eacute;cialiste de la pomme de terre le plus &eacute;rudit au Nouveau-Brunswick ».</p> <p>Il a servi de mod&egrave;le &agrave; de nombreux &eacute;tudiants et jeunes agronomes, et tous ceux qui l'ont fr&eacute;quent&eacute; le tiennent en haute estime.</p> <p>Sa carri&egrave;re exemplaire d'agronome professionnel dans le secteur agricole, surtout dans le domaine de la pomme de terre, lui a valu de nombreux prix et distinctions : « Fellow de l'Institut agricole du Canada », la plus haute distinction de cette association; « Prix du service &eacute;m&eacute;rite &agrave; l'agriculture du Nouveau-Brunswick », d&eacute;cern&eacute; par l'Institut des agronomes du Nouveau-Brunswick, et le « Prix James Robb », la distinction la plus &eacute;lev&eacute;e conf&eacute;r&eacute;e par la F&eacute;d&eacute;ration d'agriculture du Nouveau-Brunswick.</p> <p>En outre, cet agronome distingu&eacute; est tr&egrave;s pr&eacute;sent dans la collectivit&eacute;, notamment au sein de son &eacute;glise et du Mus&eacute;e de la pomme de terre du Nouveau-Brunswick/Le Monde de la pomme de terre.</p> <p>Retrait&eacute;, M. Barclay se tient &agrave; jour sur le plan professionnel : il est abonn&eacute; &agrave; tous les principaux magazines et journaux scientifiques traitant de la pomme de terre, et ajoute r&eacute;guli&egrave;rement de nou- veaux titres portant sur l'agriculture &agrave; sa biblioth&egrave;que d&eacute;j&agrave; bien garnie.</p> </td> </tr> <tr> <td height="1046" valign="top"><img src="images/gilbert.jpg" width="212" height="273"></td> <td valign="top"><p><span class="style2">Reginald Deveber Gilbert </span> <img src="images/redline.gif" width="350" height="2"></p> <p>Fils de feu Thomas W. Gilbert et feue Margaret E. Gilbert, Reginald Gilbert est né le 8 juillet 1913 à Gagetown, dans le comté de Queens au Nouveau-Brunswick. Ses ancêtres faisaient partie des loyalistes qui se sont installés au Canada dans les années 1700. Il a grandi dans la ferme familiale de 300 acres avec ses deux frères. Il avait 12 ans quand son père est décédé; pendant la grande dépression, lui et ses frères ont alors continué à cultiver les pommes de terre, entre autres.</p> <p>M. Gilbert a obtenu un diplôme du Collège d'agriculture de la Nouvelle-Écosse en 1933, puis un baccalauréat ès sciences agricoles du Collège MacDonald de l'Université McGill en 1935. Cette année-là, il a travaillé à la Station de recherche agricole du Canada, à Fredericton, avant de se joindre au ministère de l'Agriculture du Nouveau- Brunswick en 1936.</p> <p>Il a été sous-ministre de l'Agriculture de 1957 à 1973. À ce titre et en tant que président de la Commission de commercialisation des produits de ferme, son intérêt pour l'industrie de la pomme de terre a été grandement stimulé par le rôle qu?il a joué dans les programmes du gouvernement du Nouveau-Brunswick destinés à cette industrie.</p> <p>M. Gilbert a contribué de façon exceptionnelle à l'industrie de la pomme de terre du Nouveau-Brunswick. Il a joué un rôle clé dans l'obtention de millions de dollars du fonds fédéral de stabilisation pour cette l?industrie et de soutien gouvernemental financier et technique pour le développement de l?industrie de transformation de la pomme de terre dans la province.</p> <p>M. Gilbert a fait preuve d'un leadership et d'une vision remarquables dans l'élaboration des lois et des programmes financiers gouvernementaux pour aider l?industrie de la pomme de terre. Cet engagement lui a valu plusieurs honneurs :<br /> <ul> <li>Intronisation au Temple canadien de la renommée agricole, Toronto, 1984</li> <li>Intronisation au Temple de la renommée agricole des provinces atlantiques, 1982</li> <li>Médaille du vingt-cinquième anniversaire de la Reine, 1977</li> <li>Membre de l'Institut agricole du Canada, 1976</li> <li>Médaille du Centenaire, 1967</li> </ul> <p>Ses contributions innovatrices sont nombreuses. En voici un aperçu :<br /> <ul> <li>Il a joué un rôle prépondérant dans l'obtention de soutien gouvernemental financier et technique pour la création et l'exploitation de la ferme semencière Bonaccord</li> <li>Il a été l'un des organisateurs de la première réunion fédérale-provincialeterritoriale annuelle des ministres et sous-ministres de l'Agriculture en 1950</li> <li>Il soutient le Monde de la pomme de terre depuis ses débuts</li> </ul> <p>Sachant à quel point il était important que l'industrie de la pomme de terre et les gouvernements se concertent pour résoudre les problèmes de marketing et de production, M. Gilbert a toujours été disposé à rencontrer personnellement les fermiers et diverses associations pour discuter de la manière d'améliorer et d?augmenter les services offerts par les gouvernements dans la région de culture de la pomme de terre. Homme d'affaires déterminé et généreux, qui éprouve un attachement profond pour les Néo-Brunswickois et le Nouveau-Brunswick.</p> </td> </tr> <tr> <td valign="top"><img src="images/toner.jpg" width="212" height="273"></td> <td valign="top"><p><span class="style2">Joseph Toner</span> <img src="images/redline.gif" width="350" height="2"></p> <p>Fils de feu Thomas Toner et de feue Marjorie (Savage) Toner, Joseph Toner est né le 13 février 1921 à Grand Sault, au Nouveau Brunswick. Il a grandi dans la ferme familiale située à Grand Falls Portage, avec sa soeur, feue Emily Toner-Barrett, et ses deux frères, feu le révérend Arnold Toner et Francis Toner. Joe a épousé Kathleen (Kay) Cummins, de son nom de jeune fille, originaire de Johnville, au Nouveau-Brunswick. Ils ont eu six fils et une fille.</p> <p>Après avoir obtenu son diplôme de l'école secondaire de Grand-Sault, Joe a commencé à travailler avec son père et son frère, cultivant, empaquetant et expédiant des pommes de terre de semence et de consommation.</p> <p>Joe s'est occupé de l'approvisionnement des marchés canadiens du Québec et de l'Ontario et de l'expédition sur les marchés des États-Unis, en particulier ceux de la côte est. Il a aussi participé à la promotion des pommes de terre de semence et de consommation du Nouveau-Brunswick, et à leur exportation vers les marchés étrangers de l'Argentine, l'Algérie, Cuba, la République dominicaine, Trinidad et l'Uruguay.</p> <p>Il a toujours cherché à améliorer les divers aspects de la production, de l'expédition et de la satisfaction de la clientèle. Il se montrait réceptif aux techniques et aux procédés susceptibles de perfectionner la production, la manutention et le processus de livraison des pommes de terre. En tant que fondateur, cofondateur et propriétaire de plusieurs entreprises néo-brunswickoises, Joe croyait à l'industrie de la pomme de terre et l'a prouvé en investissant temps, énergie et capital dans sa croissance.</p> <p>En plus de donner du travail à beaucoup de gens de la région, Joe se distingue par son engagement communautaire, appuyant une foule d'activités, de projets et d'organismes de bienfaisance. De plus, il a siégé en tant que conseiller au sein des organisations suivantes :<br /> <ul> <li>Conseil de développement régional <li>Association des expéditeurs de pommes de terre du Nouveau-Brunswick</li> <li>Association des exportateurs de pommes de terre du Nouveau-Brunswick</li> <li>Pommes de terre Canada</li> </ul> <p>Joe a partagé son enthousiasme pour l'industrie de la pomme de terre et ses entreprises dans le domaine avec ses fils; ils poursuivent aujourd'hui certaines de ses initiatives. Que ce soit en tant que chef de famille, bénévole ou entrepreneur, Joe a influencé positivement l'industrie de la pomme de terre et a contribué à la vitalité de l'économie et à la stabilité de la province.</p></span></span> </p></td> </tr> <tr> <td valign="top"><img src="images/savage.jpg" width="212" height="273"></td> <td valign="top"><p><span class="style2">Ivan Savage</span> <img src="images/redline.gif" width="350" height="2"></p> <p>Ivan Savage est né en 1929 à Edmundston, au Nouveau-Brunswick; il est le fils d'Alma Toner et de Herman Savage. En 1937, la famille a déménagé à Grand Falls Portage où son père a établi sa ferme.</p> <p>En 1950, Ivan Savage a obtenu un baccalauréat du St. Thomas College de Chatham, puis il est revenu travailler à la ferme familiale.</p> <p>En 1952, à l'âge de 23 ans, il a commencé à acheter et à vendre des pommes de terre sous le nom de H. J. Savage & Son, dénomination sociale qu?il a toujours utilisée jusqu'à sa retraite en 2005. Il s'est toujours intéressé à la production agricole commerciale et a cultivé jusqu'à 500 acres de pommes de terre et de grains par année. Au fil des ans, il a exporté des pommes de terre aux États-Unis, en Argentine, en Uruguay, en Jamaïque, au Panama, en Algérie, en Grèce, à Puerto Rico et à Cuba. Les pommes de terre étaient expédiées en caisses, en barils et en sacs.</p> <p>M. Savage a épousé Rebecca Gillespie en 1955. Ils ont acheté la ferme familiale qu'ils ont habitée pendant 50 ans, en compagnie de leurs quatre enfants, David, Joe, Anne et Mary, qui leur ont donné 17 petits-enfants et jusqu'à présent, sept arrière-petits-enfants qui ont tous moins de quatre ans.</p> <p>M. Savage a été membre du conseil scolaire de Grand-Sault et, de 1968 à 1972, il a fait partie de l'Office d?indemnisation foncière du Nouveau-Brunswick. Il a été membre fondateur du Manoir de Grand-Sault qu'il a par la suite présidé. Il a aussi présidé la New Brunswick Potato Shippers Association.</p> <p>En 1955, il est devenu directeur de Toner Bros. Ltd., et il est aujourd'hui président de cette entreprise. En 1979, il a eu l'occasion d?acheter une usine de fertilisants et, puisque ses fils s'intéressaient à la production agricole, il a relevé le défi de la direction de Grand Falls Agromart pendant 20 ans avant de la vendre à son fils Joe en 2000.</p> <p>M. Savage est un homme généreux qui aime relever des défis. Il est un homme d'affaires respecté et déterminé et s'intéresse sincèrement à la pomme de terre. Il est un travailleur acharné toujours prêt à aider son entourage. Il s'intéresse à la collectivité et à la province entière.</p> <p>M. Savage mérite amplement sa place au Potato Hall of Recognition (Temple de la reconnaissance de la pomme de terre) du Monde de la pomme de terre et du Musée de la pomme de terre du Nouveau-Brunswick.</span></span> </p></td> </tr> <tr> <td valign="top"><img src="images/mcgrath.jpg" width="212" height="273"></td> <td valign="top"><p><span class="style2">Byron McGrath</span> <img src="images/redline.gif" width="350" height="2"></p> <p>Byron McGrath est né en 1954 à Bath, au Nouveau-Brunswick; il est le fils de Ruth Lawrence et de Bert McGrath. Il a obtenu son diplôme d'études secondaires à l'école Centreville High School en 1972 et a travaillé à l'extérieur pendant quelques années. Il est revenu à la ferme familiale où il a entrepris la culture des pommes de terre en 1976. De 22 acres à l'origine, l'entreprise B. McGrath & Sons Ltd. s'est étendue à 500 acres de pommes de terre de semence et de pommes de terre de table, et à 500 acres de céréales. M. McGrath est marié et père de sept enfants.</p> <p>En 1983, en partenariat avec Ronald Piper, M. McGrath a fondé Mountain View Packers Ltd. L'installation d?emballage de pommes de terre a démarré à Knoxford (N.-B.) et a été déplacée à Florenceville en 1987 dans des locaux plus spacieux afin de répondre à la demande croissante.</p> <p>En 1988, County Tractors & Machinery Ltd., un concessionnaire de machinerie agricole Case IH, a été établi à Florenceville. M. McGrath est devenu le propriétaire unique de toutes ces entreprises en 1996, et un nouveau concessionnaire de construction Case IH, Maritime Case Ltd., a été établi en 2006 à Fredericton (N.-B.).</p> <p>M. McGrath contribue généreusement à la collectivité et aux oeuvres de bienfaisance. Des bourses d'études sont notamment accordées chaque année aux diplômés de l'école secondaire Carleton North High School.</p> <p>Un prix d?excellence en affaires lui a été remis en 2007 par Entreprise Région Carleton.</p> <p>M. McGrath est actuellement directeur de la New Brunswick Potato Shippers Association. C'est un homme d'affaires déterminé et créateur qui se préoccupe de la stabilité et de la croissance économique de l'agriculture au Nouveau-Brunswick et qui cherche constamment des façons d'inclure les jeunes et de susciter leur intérêt.</p> <p>Son engagement à l'égard de l'industrie de la pomme de terre est clair lorsque l'on constate que Mountain View Packers Ltd. est devenu l'une des entreprises les plus florissantes du Nouveau-Brunswick en matière de culture de pommes de terre et en ce qui a trait à leur exportation sur la côte Est des États-Unis et à leur expédition au Québec et dans la province.</p> </td> </tr> <tr> <td valign="top"><img src="images/michaud.jpg" width="212" height="273"></td> <td valign="top"><p><span class="style2">Gilbert & Marcel Michaud</span> <img src="images/redline.gif" width="350" height="2"></p> <p>Gilbert Michaud est né en 1943 à St-André, Nouveau-Brunswick; il est le fils de Narcisse Michaud et Adelia Vaillancourt qui ont huit enfants et, eux-mêmes, issus de fermes familiales. À 16 ans, Gilbert travaille sur la ferme avec son père; il réussit avec succès le cours de technicien agricole de l École d agriculture de St-Basile pour retourner travailler sur la ferme avec son père. En 1963, Gilbert marie Anne Leclerc qui est une collaboratrice précieuse dans son travail autant que dans la vie. Ils ont 4 enfants: Gilberte, Marcel, Lise et Lisette, les jumelles.</p> <p>Bientôt Gilbert prend contrôle de la gestion de la ferme mixte de son père et sa mère, il se débarrasse des animaux et se spécialise dans la production de pommes de terre. Il commence à signer des contrats avec McCain dans les années 60, lorsque Harrison McCain lui-même faisait signer les contrats de ferme en ferme. En 1979, ils gagnent le   Champion McCain Top Ten Potato Grower Award  et durant les années subséquentes, ils ont été parmi les   Top Ten potatogrowers  . Par la suite, il se dirigera vers le marché de la pomme de terre de table.</p> <p>Gilbert Michaud est reconnu comme un entrepreneur et un visionnaire. Il produisait à ce moment 275 acres de pommes de terre de transformation et 1000 acres de céréales.</p> <p>Le garçon de Gilbert et Anne, Marcel, né en 1967, est très intéressé dans la production de pommes de terre. Il reçoit son baccalauréat en bio-agronomie de l université Laval à Québec en 1991, comme son épouse Louise. Ils ont 3 enfants; Julie, Catherine et Isabelle. En tant que 5e génération d agriculteurs, ils reviennent sur la ferme familiale où Marcel commence à travailler et Louise enseigne au Collège d agriculture à Grand-Sault. Après dix ans, elle commence à travailler à temps plein sur la ferme. Marcel et Louise sont tous deux concernés par l intérêt que leurs enfants portent à l agriculture.</p> <p>En 1995, Marcel achète la ferme d un voisin avec laquelle ils peuvent améliorer la rotation des cultures à une année sur trois de pommes de terre. En 1996, ils décident de diversifier leurs marchés et leurs clients en investissant dans des équipements de classage, lavage et emballage de pommes de terre. Ils saisissent le potentiel du marché de la table en investissant dans un calibreur électronique et emballeuse pour sacs de plastique et papier. Pour obtenir une solide base de contrôle de qualité, la ferme a atteint les normes suivantes: C-PIQ de ACIA (2004), C-TPAT du US Custom and Border Protection (2005), FDA register facility (2006), SQF code 2000, Level 3 du Guelph Food Technology Center (2010).</p> <p>Marcel est membre du conseild administration de Pommes de terre NB, l Association des expéditeurs du NB et du conseil d administration de Entreprise Grand-Sault et le président depuis 2010.</p> <p>Aujourd hui, la récolte entière de 400 acres de pommes de terre est lavée, classée et emballée à la ferme aussi bien qu un autre 400 acres provenant des fermes de la région; ce qui représente une production annuelle de 25 millions de livres de produits finis par année. Vingt-une personne sont à l emploi de la ferme. Les Fermes GAM Michaud Farms ont développé de bonnes relations d affaire avec des intervenants clé dans l industrie de la pomme de terre et sont fiers d être un fournisseur de Sobeys Group depuis 2004. Ils distribuent leurs produits au Centre du Canada, la Côte Est et Sud Est des États-Unis. Gilbert et Marcel ont tous deux démontrés qu ils méritent de figurer au New Brunswick Potato Museum Potato Hall of Recognition.</p> </td> </tr> <tr> <td valign="top"><img src="images/fraser.jpg" width="212" height="273"></td> <td valign="top"><p><span class="style2">Jock Fraser</span> <img src="images/redline.gif" width="350" height="2"></p> <p>Jock Fraser est né à Contin, en Écosse, a étudié à l Invergordon Academy et, en 1927, à l âge de 15 ans, il a émigré au Canada avec sa famille au coût de quatre livres sterling. La Commission de l'établissement des soldats sur les fermes était responsable de la ferme de 100 acres située à Greenfield, laquelle était en grande partie recouverte de forêts et mal drainée. La première année, ils ont cultivé six acres de pommes de terre, 20 acres d avoine et d autres cultures, en plus d élever des vaches, des porcs et des poules.</p> <p>Jock avait quatre frères et sSurs et il travaillait à la ferme avec son père. Il épousera plus tard Dorothy Kilpatrick; de cette union naîtront deux enfants et plus tard, six petits enfants. Leur fille Sheila, diplômée de l Université Mount Allison, mariera Paul Dean, un technologue en alimentation, et ils vivront à Wicklow. Leur fils Harry, diplômé de l UNB, épousera Janet Wilson et ils déménageront à l Île du Prince Édouard où Harry travaillera pour son père; plus tard, il publiera un bulletin intitulé Fraser s Potato Newsletter. Ce bulletin présentait des nouvelles importantes relatives à l industrie de la pomme de terre. Ce bulletin sera distribué partout dans le monde pendant environ 37 années.</p> <p>En 1941, Jock et sa famille déménagent à Jacksonville où ils cultiveront par la suite 400 acres de pommes de terre. Jock avait construit quatre gros entrepôts et créé une entreprise de camionnage du nom de Highland Transport. Il a cultivé, emballé et expédié, pendant des années, des pommes de terre par train et par camion sous le nom de Highland Brand Potatoes. En 1960, il a acheté une terre à l Île du Prince Édouard pour étendre son entreprise de production de pommes de terre. Il a consacré toute sa vie active au domaine de la pomme de terre.</p> <p>Jock a aussi été président de conseils scolaires, membre fondateur de la Carleton County Historical Society (société d histoire du comté de Carleton), en plus d avoir été élu sous la bannière libérale à l Assemblée législative en 1948, où il a siégé pendant quatre ans. En plus de son importante entreprise de pommes de terre, il a été mieux connu comme directeur de la Commission d énergie électrique du Nouveau-Brunswick où son travail a permis d améliorer l infrastructure électrique dans le comté de Carleton de façon à mieux desservir les collectivités agricoles et ses collègues producteurs. Parallèlement à son amour pour les pommes de terre, pour son entreprise et pour la politique, il adorait les courses de chevaux et il a participé à des courses dans les Maritimes et dans le Maine.</p> <p>Jock était un travailleur acharné, honnête et bien connu partout dans les Maritimes et le Maine. Son esprit vif et son équité lui ont valu le respect des agriculteurs. Il était apprécié de tous et ami de tous, et il possédait, à n en pas douter, la personnalité et le sens des affaires pour être entrepreneur. Il était un exemple pour tous. Jock était un pionnier de la pomme de terre et il mérite amplement l honneur de faire partie du Temple de la reconnaissance de la pomme de terre du Musée de la pomme de terre du Nouveau-Brunswick.</p> </td> </tr> </table> <tr><td width="209" bgcolor="#611B2D">&nbsp;</td> <td bgcolor="#F5E8D1" colspan="2" align="center" background="images/botlinks_bg.gif"><br> <hr width="90%" size="1" color="#663333"> <a href="home.html">Page d'Accueil</a> | <a href="tour.html">Tour de la Mus&eacute;e </a>| <a href="halloffame.html">Panthéon du Monde</a> | <a href="Donation.html">Page de Donation</a> | <a href="cafe.html">Caf&eacute;</a> | <a href="upcomingevents.html">Événements</a> | <a href="links.html">Liens</a> | <a href="contactus.html">Contactez-Nous</a> | <a href="#">English</a> <br> </td> </tr> </table> <p>&nbsp;</p> <p style="margin-bottom: 0;">&nbsp;</p> </body> <!-- InstanceEnd --></html>